賣了否冷是什么意思,就抖音挺火的那個?
賣了否冷是什么意思,就抖音挺火的那個?
- www7763223 評論
是一首歌曲,叫做《i love poland》,翻譯成中文就是“我愛波蘭”的意思,而網(wǎng)友把它翻譯成了“賣了否冷”(諧音)
“賣了否冷”=i love poland,意思就是“我愛波蘭”,其實這是一首歌,只是很多人沒聽出來,所以諧音就翻譯成為了“賣了否冷”等意思。整個歌曲的英文也就幾個單詞,各種循環(huán)的i love poland,以及另外一個演唱者不耐煩的疑問。
2年前 - luxiaol 評論
是一首歌曲,叫做《i love poland》,翻譯成中文就是“我愛波蘭”的意思,而網(wǎng)友把它翻譯成了“賣了否冷”(諧音) “賣了否冷”=i love poland,意思就是“我愛波蘭”,其實這是一首歌,只是很多人沒聽出來,所以諧音就翻譯成為了“賣了否冷”等意思。整個歌曲的英文也就幾個單詞,各種循環(huán)的i love poland,以及另外一個演唱者不耐煩的疑問。
2年前
![策幻網(wǎng)-短視頻培訓(xùn)_直播賺錢教學(xué)_快手_視頻號[快抖起來]](https://img.cehuan.com/2024/12/eb7ad0ab88ab630.png)
策幻網(wǎng)